‘
살아간다’는 ‘죽어간다’란 뜻?- 70대 꼰대의 숨쉬는 소리 (IV) -
“
돌아 가셨다” 와 Passed Away우리는
사람이 죽는 것을 “돌아 가셨다”고 말한다.영어권에선
“ passed away” 라는 표현을 흔히 쓴다.두
말을 곰곰히 생각해 보면 모두 깊은 뜻이 있고,그
뜻이 일맥상통하는 것 같다.우선
“돌아 가셨다”는 우리 말-“
돌아갔다”는 말은 본디 온 곳으로 다시 되돌아갔다는 말(뜻)이 아닌가.그러면
우리 생명이 본디 온 곳이 어디일까? From: 자연 (Nature)?영어의
“passed away”-그
함의 (含意)는 이 세상을 통과해 멀리 갔다는 뉘앙스가 짙다.멀리
어디로 갔다는 뜻일까? To: 천국 (.Heaven)?이승을
그저 잠시 머무는 곳, 지나처 가는 곳으로 보는그
인생관/세계관, 깊은 철학이 내재되어 있는 것 같다..<2012/04/25>
http://kr.blog.yahoo.com/dongman1936 http://twtkr.com/dong36저서
: 1) “하늘이여 조국이여" (1988 간행)2)
“ 아, 멋진 새 한국 “ (e-Book)[Quote 4-1]
“나는 아무래도 이 세상에서 보잘 것 없는 여행자에지나지
않는 것 같다. 너희들이라고 과연 그 이상일까?-요한 W.V. 괴테 /
[Quote 4-2] “
인생은 여행이고 죽음은 그 종점이디”-
존 드라이든 (John Dryden) / 영국 시인
<a href="https://twitter.com/dong36" class="twitter-follow
‘
살아간다’는 ‘죽어간다’란 뜻?- 70
대 꼰대의 숨쉬는 소리 (V) -
# ‘먼저 가면’ 에고이스트?
“
내가 먼저 가야 (죽어야) 해!”“
아냐, 내가 먼저 가야지…”가끔
집사람과 말 실랑이다.오래
살고픈 것은 인간의 본능, 그런데 어떻게 해서서로
먼저 가겠다고 야단인가.집사람의
말인 즉 이렇다.먼저
가는 사람은 에고이스트란다. 왜냐하면, 먼저 가는 사람은살아남은
사람에게 그 큰 슬픔과 고통을 안겨주고,장례
등 그 끔찍한 일을 다 떠맡기고 …그러니
이기주의 (자) 가 아니냐는 거다.먼저
가고 나중에 가고,…에고이스트가 되고 안 되고…모두가
하나님의 섭리인 것을…“
올 때는 순서가 있어도 갈 때는 순서가 없다.”고 하지 않는가.
<2012/04/28>
http://kr.blog.yahoo.com/dongman1936 http://twtkr.com/dong36저서
: 1) "하늘이여 조국이여" (1988 간행)2)
“ 아, 멋진 새 한국 “ (e-Book)
[Quote 5]
“최선은 애초에 태어나지 않는 것이다.차선(次善)은 젊었을 때 일찍 죽는 것이다
(It is best not to be born at all, next best to die very young)”
-소포클레스 (Sophocles) / 그리스 비극 시인.
<a href="https://twitter.com/dong36" class="twitter-follow